-
1 валиться с ног
be ready to drop; be dropping with fatigue; be falling off one's feet; fall ill; be laid lowЯ окончательно свалился с ног: меня трясла лихорадка. (В. Арсеньев, Дерсу Узала) — The fit laid me low; I was shivering with fever.
-
2 валиться с ног
-
3 валиться с ног
[VP; subj: human or, rare, animal; more often impfv]=====⇒ to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc:- X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc);- X was dead tired (dog-tired).♦ [Зилов:] Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). [Z.:] It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).♦ "...Почти все спят..." - "Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься" (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." "They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > валиться с ног
-
4 валиться с ног
2) Colloquial: flack out (от усталости, голода)3) Set phrase: be falling off one's feet4) American English: (from laughter) be dying, (be) cracking-up, (be) in stitches, (be) rolling on the floor, be exhausted, be falling off one's feet, be pooped, be dead-tired5) Makarov: fold up (от смеха боли), flake out (от усталости голода) -
5 валиться с ног
-
6 валиться с ног
to be ready to drop, to be dead on one's feet -
7 валиться с ног от смеха
kill oneself laughing (with laughter); get weak with laughterИ начинались мучения молодого и образованного режиссёра: в неожиданных местах Мистер-Твистер вставлял отсебятину, да такую, что драмкружковцы иногда валились с ног от смеха. (В. Липатов, Мистер-Твистер) — And so the troubles of the young and educated producer would start, with adlibs from Mister Twister in the most unexpected places, sometimes making the whole company weak with laughter.
Русско-английский фразеологический словарь > валиться с ног от смеха
-
8 валиться с ног от усталости
1) General subject: to be ready to drop, be just about to crash and burn2) Jargon: flake out3) Graphic expression: be dead on one's feet4) Makarov: be ready to drop, drop with fatigueУниверсальный русско-английский словарь > валиться с ног от усталости
-
9 ВАЛИТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВАЛИТЬСЯ
-
10 валиться
fall глагол: -
11 НОГ
-
12 валиться
повалитьсяfall* (down), tumble down, topple (over, down)♢
у него всё из рук валится — ( от неловкости) he is very awkward / clumsy; his fingers are all thumbs идиом.; (от бессилия, нежелания что-л. сделать) he has not the heart to do anything -
13 валиться
несов. - вали́ться, сов. - повали́тьсяfall (down), collapse; tumble down; ( опрокидываться) topple (over, down)••у него́
всё из рук ва́лится — 1) ( от неловкости) he can't do anything right; his fingers are all thumbs идиом. 2) (от бессилия, плохого настроения и т.п.) he can't do the simplest thingвали́ться с ног разг. — be ready to drop (with fatigue)
вали́ться от ве́тра — ≈ be weak as a baby
-
14 валиться
св - повали́ться, свали́тьсяto fall, to dropони́ вали́лись с ног от уста́лости — they were dropping with/from fatigue, they were ready to drop
у него́ ве́чно всё ва́лится из рук — his fingers are all thumbs
-
15 падать с ног
[VP; subj: human or, rare, animal; more often impfv]=====⇒ to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc:- X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc);- X was dead tired (dog-tired).♦ [Зилов:] Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). [Z.:] It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).♦ "...Почти все спят..." - "Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься" (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." "They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > падать с ног
-
16 свалиться с ног
[VP; subj: human or, rare, animal; more often impfv]=====⇒ to be unable to stand on one's legs as a result of extreme fatigue, illness etc:- X was dropping (collapsing) (from exhaustion etc);- X was dead tired (dog-tired).♦ [Зилов:] Нельзя так много работать. Мы не лошади. Я падаю с ног (Вампилов 5). [Z.:] It's no good working as hard as that. We're not cart-horses. I'm dead on my feet (5a).♦ "...Почти все спят..." - "Они с ног валятся после вчерашней пьянки, их теперь не добудишься" (Шолохов 5). "...They're nearly all asleep." "They could hardly stay on their feet after yesterday's boozing, you won't wake them now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свалиться с ног
-
17 сбивать с ног
-
18 валить с ног
-
19 с ног валиться от голода
General subject: be overcome by hunger, to be overcome hungerУниверсальный русско-английский словарь > с ног валиться от голода
-
20 нога
- 1
- 2
См. также в других словарях:
валиться с ног — умаяться, запариться, ухайдакаться, замотаться, утомиться, измотаться, притомиться, выдохнуться, закружиться, смаяться, закрутиться, замаяться, измориться, умотаться, умориться, измаяться, уходиться, измотаться вусмерть, упариться, выматываться,… … Словарь синонимов
валиться с ног — Разг. Только несов. Уставать, быть не в состоянии держаться на ногах. С сущ. со знач. лица: человек, солдат… валится с ног; валиться с ног от чего? от усталости, от переутомления… Случалось, что некоторые матросы не выдерживали непосильного труда … Учебный фразеологический словарь
Валиться с ног — Разг. Экспрес. Приходить в полное изнеможение. Случилось, что некоторые матросы не выдерживали непосильного труда и тропического зноя и валились с ног, как мёртвые (Новиков Прибой. Цусима) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Валиться с ног — Разг. Чувствовать себя обессилевшим (от горя, усталости). СПП 2001, 56; Глухов 1988, 8 … Большой словарь русских поговорок
ног под собой не чуять — ног под собой не чувствовать, остаться без ног, измотаться вусмерть, устать как собака, смориться, изнуриться, едва ноги таскать, уработаться, упыхаться, уставать, сбиться с ног, измучиться, замотаться, выложиться, замучиться, оставаться без ног … Словарь синонимов
валиться — ВАЛИТЬСЯ, валюсь, валишься; несовер. Тяжело падать, повергаться вниз. Деревья валятся под ударами ветра. В. на бок. Все беды валятся на кого н. (перен.) • С ног валиться (разг.) очень устать. | совер. повалиться, алюсь, алишься и свалиться, алюсь … Толковый словарь Ожегова
валиться — 1. ВАЛИТЬСЯ, валюсь, валишься; нсв. (св. свалиться и повалиться). Падать (вниз или на одну из сторон). Велосипед валится набок. Деревья валятся под ударами ветра. С ног валюсь от усталости (разг.; о состоянии сильного утомления). Всё валится из… … Энциклопедический словарь
валиться — I валю/сь, ва/лишься; нсв. (св. свали/ться и повали/ться) а) Падать (вниз или на одну из сторон). Велосипед валится набок. Деревья валятся под ударами ветра. С ног валюсь от усталости (разг.; о состоянии сильного утомления) Всё валится из рук… … Словарь многих выражений
падать с ног — измотаться, замучиться, устать как собака, ног под собой не чувствовать, ног под собой не чуять, остаться без ног, едва держаться на ногах, выбиваться из сил, валиться с ног, замотаться, измотаться вусмерть, сбиться с ног, смориться, уработаться … Словарь синонимов
остаться без ног — измотаться, семь потов сошло, падать с ног, валиться с ног, едва стоять на ногах, едва ноги таскать, измотаться вусмерть, ног под собой не чувствовать, смаяться, устать как собака, вымотаться, едва держаться на ногах, сбиться с ног, измочалиться … Словарь синонимов
сбиться с ног — смориться, ухайдакаться, ног под собой не чуять, упыхаться, измучиться, замучиться, изнуриться, выложиться, ног под собой не слышать, затормошиться, намориться, устать, перемаяться, перемучиться, намотаться, остаться без ног, закрутиться,… … Словарь синонимов